Touhou Español
Advertisement


序文

Prologo

夜空を流れる星、花香に誘われ舞う蝶、低きを求めて流れる水、深く暗い霧。

Las estrellas que caen a traves del cielo nocturno, las mariposas que danzan por la esencia de las flores, el agua que fluye buscando menor altitud, y la profunda y oscura niebla.

自然に起こる事柄には何らかの理由がある。人間はそれらの出来事に説明が付くように理由を捏造した。

Todos los fenomenos naturales tienen alguna clase de causa detras de ellos. Los humanos crearon el razonamiento para que haya una explicacion de estos fenomenos.

そうして目に見える出来事は全て、人間の物となる……筈だった。

Y asi, todo lo que podia ser visto seria poseido por la raza humana....... supuestamente.

自然に起こる現象にあちこちで別の解釈が生まれた。それは統一された理論を好む人間にとっては、一つの正解を除いて、もしくは解釈の全てが誤りであると考えてしまうだろう。

Naturalmente ocurren fenomenos que son explicados de forma diferente en distintos lugares. La raza humana, que solo ve una forma unificada de razonamiento, empezo a creer que todas menos una, o tal vez todas las formas de razonamiento eran falsas.

しかし妖怪達の考え方はこうだ。目に見える物、世の中に起こる出来事、それに対する考えすらも、全て正解である。何故なら、妖怪自身も現象と考え方から生まれた物だからだ。

Como sea, los youkai piensan asi: todas las observaciones, fenomenos, y todas las formas de razonamiento detras de ellas eran verdaderas. Esto es precisamente porque todos los youkai nacieron de los pensamientos detras de esos mismos fenomenos.

私はふとした事から天狗の手帳を見た事がある。天狗が世の中の出来事を書き留めた手帳だ。

Una vez paso que pude ver el cuaderno de notas de la tengu. La tengu habia escrito todos los sucesos del mundo en ese cuaderno de notas.

その手帳には、本当にどうでもいい日常が私とは異なる視点から見て記述されていた。天狗の監察力は鋭く、既に私が理解できる世界を越えて独自の世界を築いている様だった。

Ese cuaderno de notas describia las cosas mas insignificantes de la vida cotidiana desde un punto de vista completamente diferente del mio. Era como si las habilidades de observacion de la tengu trascendieran mi capacidad de comprender el mundo que la tengu declaraba por su cuenta.

どうでもいい日常でもいいから、全て書き留める事で何か見えてくるのだろう。そう考えた私は、今まで見てきたどうでもいい出来事――スペルカードを本に纏める事にした。

Aun si era solo un insignificante dia cotidiano, al escribirlo todo, la tengu fue capaz de ver algo que no se habia visto antes. Mientras pensaba esto, decidi compilar un libro sobre lo que yo pensaba que se habia vuelto mi escenario cotidiano de vida --- spell cards.

天狗の手帳を見た時より古い物は思い出しながらではあるが、書き留める事で新しい魔法のヒントになるかも知らない。

Aunque tenga que hace memoria de recuerdos mas antiguos que el tiempo en que vi el cuaderno de notas de la tengu, puedo ser capaz de obtener pistas para nuevas magias al anotarlas.

そんな経緯からこの本は生まれた。人間が書いた幻想郷唯一の魔法弾幕書である。決してアリスが書き留めている魔法の本を真似した訳ではないぜ。

De esa fila de pensamientos, nacio este libro . Es el unico grimoire danmaku en Gensokyo que un humano jamas haya escrito. Y no es en lo absoluto una copia del grimoire de Alice en ningun sentido.

私はもっと魔法を使えるようになりたい。いや、なる予定だ。ゆくゆくは大魔法使いと呼ばれるのだ。

Quiero ser capaz de usar mas magia. No, planeo convertirme mas capaz. Yo sere eventualmente llamada una gran maga.

その為に努力を惜しむつもりは無いが、果たしてこのノートは私の糧となるだろうか。

No escatimare ningun esfuezo necesario para ese proposito, y espero que este libro sea otro paso para conseguir esa meta.

まぁもしならなければ、幻想弾幕博物図画集とか何とか仰々しい名前にして、図書館に高く売りつけてやるからいいんだけどー。

Bueno, y si no lo es, Entonces solo le cambiare el nombre a algo mas grandioso como la Enciclopedia Artefacto Danmaku Fantastica y la pondre en la libreria por un alto precio, asi que estara bien de cualquier modo~.

   

魔理沙

Marisa



Advertisement