Fandom

Touhou en Español

Symposium of Post-mysticism: Kakashi Spirit News 3

1.342páginas en
el wiki}}
Crear una página
Discusión0 Compartir

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

Symposium Iku.jpg

花果子念報

Kakashi Spirit News

第百二十六季 水無月の五

Estación 126 (2011), 5 de Minazuki (Junio)

羽衣婚活伝説

La leyenda de los Velos Caza-Maridos

忘れられた天の羽衣

Los Velos Olvidados del Cielo

天女が羽衣を木に掛けて水浴びをしていたところ、羽衣を人間に盗まれてしまう。天に帰れなくなってしまった天女は、仕方が無く人間と暮らすというのが有名な羽衣伝説である。

Existe una leyenda bastante conocida en donde una doncella celestial dejo colgado en un árbol su velo el cual es robado por un humano mientras ella se bañaba. Ahora sin posibilidad de regresar al cielo, la doncella es forzada a vivir con ese humano.

最近はそれを利用した天女の結婚活動、いわゆる羽衣婚活が盛んだ。

Recientemente, las doncellas celestiales están empezando a imitar esta leyenda y les llaman "Velos caza-maridos".

ひと言に天女と言っても如来様からフライングヒューマンまで多種多様だが、下位の天女達の生活は決して豊かなものでは無く、特に幻想郷が今の形になってからは人間にも劣る貧しさとなって久しい。天界の生活は意外にもヒエラルキーが強く、余程多くを望まない謙虚な者でない限り窮屈なものであるらしい。

Aunque el termino "doncella celestial" indica todo desde Tathagatas hasta a humanas voladoras, la vida de las doncellas celestiales de bajo rango no puede considerarse como adinerada y algunas son aun mas pobres que los humanos, especialmente después de la formación de Gensokyo. Ademas, la jerarquía de la vida celestial parece ser muy severa, así que a menos de que seas alguien humilde que desea por casi nada, te vas a sentir muy restringido-

羽衣婚活は、わざと人里近くで羽衣を忘れて、それを拾った人間が気に入れば天に帰れなくなった事を伝えて結婚するというものである。気に入らなければ奪い返すのだが……。

Estas doncellas pierden su velo cerca de la aldea humana a propósito para atraer a una pareja potencial. Si se encaprichan con el caballero que encontró su velo, ellas le dicen que no pueden regresar al cielo así que insisten en casarse con el. Si no, ellas solo se lo arrebatan. Sin embargo ¿es aceptable este método?

永江衣玖さん(龍宮の使い)はこう語る。

Iku Nagae (Mensajera del Palacio del Dragon) tenia los siguiente para decir al respecto:

「羽衣婚活? ああ、確かに一部のチャラい天女の間で流行っているそうですね。ただ、この羽衣って天帝から支給されたものだから、無くしたり汚したりすると始末書ものなのよ。ハッキリ言って後先考えていない馬鹿のやる事ね」

"¿"Velos caza-maridos"? O si, He escuchado que ese tipo de cosas se ha vuelto popular entre las doncellas con mal gusto. Sin embargo, estos velos son proveídos por el Señor del Cielo, así que tenemos que escribir una carta de disculpa si lo dañamos o lo perdemos. Para ser completamente honesta, las únicas que participan en tales incoherencias son insensatas que no consideran las consecuencias"

人間の間でも落ちている羽衣に対する不信感が強い。長老は「落ちている羽衣には触れない事」と注意を喚起している。

Estos velos están siendo vistos de manera muy sospechosa por los humanos de la aldea. Los ancianos de la aldea ha advertido fuertemente en contra de tocar un velo en el suelo

羽衣伝説のオチは、人間が隠し持っていた羽衣を見つけて、子供と夫を捨てて天に帰るというものである。世の天女は地上生活に飽きたらいつでも天に戻るつもりでいるのかも知れないが、余りにも薄情なものである。

La leyenda original termina con que la doncella celestial encuentra el velo escondido y regresa al cielo, dejando atrás a sus hijos y a su marido. Tal vez las doncellas celestiales se proponen regresar al cielo cuando se aburran de la vida en la superficie, pero eso seria simplemente cruel.

しかし河童のバザーや故買屋と思われる古道具屋には、ごく稀に天の羽衣が高額で売られていると聞く。世の好事家はそれを見逃すことはないだろう。羽衣を拾った人間が売ったのだとすれば、人間の方が一枚上手だ。

Sin embargo, he escuchado que muy rara vez estos velos son encontrados a la venta en bazares de Kappas o en alguna tienda de antigüedades sospechosa de vender bienes robados. Seria casi imposible que un coleccionista los dejara pasar. Si un humano vende el velo antes de que la doncella lo atrape, el seria el mas astuto en esa situación.

(姫海棠 はたて)

(Hatate Himekaidou)

Spotlights de otros wikis

Wiki al azar