Fandom

Touhou en Español

Symposium of Post-mysticism: Byakuren Hijiri

1.342páginas en
el wiki}}
Crear una página
Discusión0 Share

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

Byakuren Symposium.png

妖怪寺の魔住職

La mágica sacerdote líder del templo youkai.

聖 白蓮 Hijiri Byakuren

Byakuren Hijiri

能力        魔法を使う程度の能力(身体能力を上げる魔法を得意とする)

Habilidad: Usar magia (Se especializa en magia que fortalezca sus habilidades físicas)

危険度      不明

Nivel de peligrosidad: Desconocido.

人間友好度   中

Nivel de Amistad Humana: Medio.

主な活動場所  命蓮寺など

Principal Lugar de Actividad: Templo Myouren y aledaños

命蓮寺の住職。元は人間であったが、長年の修行により既に人間を超えている。いわゆる魔法使いの部類に入る。

La sacerdote líder del templo Myouren, aunque ella originalmente era humana, ella excedió los limites de la humanidad debido a muchos años de entrenamiento, por esa razón, ella es considerada un mago.

仏門に入っているが、何故か妖怪から慕われる。おとぎ話のように呪文を唱えて魔を退けたりはしない。聖人づらしているが使う力は邪悪なものであり、人間と敵対する姿は見かけないがあくまでも妖怪の味方である。

Aunque este en el clero, ella es querida por los youkais, ella no desvanece demonios con conjuros sagrados como en los cuentos de hadas, aunque parezca que sea una santa, los poderes que usa son malos, si bien ella jamas fue vista siendo hostil contra los humanos, al fin y al cabo, es un aliado de los youkais.

幻想郷に来るまでは人間の手によって魔界に封印されていた。理由は自分達と異なる能力を持っている人間を怖れた、という事であろう。封印を解いたのも彼女を慕う妖怪である。その様な経歴の持ち主故、人間を憎んでいると考える方が自然だ。

Antes de llegar a Gensokyo, Byakuren fue sellada en el makai por los humanos, la razón principal quizás esta relacionada con que la raza humana tenia miedo de ver humanos con poderes diferentes, el sello fue desecho por los youkais que la extrañaban mucho, con una experiencia así, es normal pensar que tenga algo de rencor a los humanos.

日常は至極真っ当だが、お酒を呑まない、殺生を好まない(肉を食べない)等の戒律により、他の人間と打ち解けにくい(*1)。

Su vida diaria es muy directa, pero porque no bebe alcohol, detesta matar (no come nada de carne) y sus otros preceptos religiosos, es difícil para ella el entablar amistad con los humanos(*1)

彼女の仕事は、葬式やお墓の管理をしたり、弟子に限らず仏法を説いたり、早寝早起きをする事である。中でも月一で行われる、木魚をリズムに抑揚の無い歌を乗せた「夜通し読経ライブ」は、人間、妖怪関わらず注目を浴びている(*2)。

Como parte de su trabajo, ella se encarga de los funerales y del cementerio, enseña el dharma no solo a sus discípulos, sino a todo aquel que desee escucharla conduciéndolos a un estilo de vida de "dormir temprano, levantarse temprano", aparte de su vida cotidiana incluye el "concierto en vivo del canto sutra", donde ella canta una canción monótona mientras mantiene el ritmo con un "pescado de madera",ella lo mantiene en su boca y llama la atención de los humanos y youkais(*2)

性格はおっとりとしていて何か頼りなく見える反面、争いを望まない妖怪に慕われている。怒っている姿を見せる事は無く、差詰め好々爺と行った[1]印象を受ける。妖怪は攻撃的な者が多いので、逆に気持ち悪い。

Su personalidad parece afable y poco fiable, sin embargo es adorada por los youkais que no desean conflictos, jamas se la vio enojada y da la impresión de ser una "abuela buena y amable", sin embargo, teniendo en cuenta que los youkais tienden a ser agresivos, esta actitud en cambio la hace ver asquerosa.


能力

Habilidad

修行の結果、身に付けた能力である。人間が身に付けた特殊な能力は、総称して「魔法」と呼ぶ事が多いが、その実体は多様である。

Ella consiguió esas habilidades debido a su entrenamiento, las habilidades especiales que consiguen los humanos es considerado como "magia" cuando en realidad hay distintas variantes.

彼女の魔法は、仏法を極めた事で身に付けた物である。しかし、大乗仏教(*3)の道からは外れ、魔に魅入られた力を持っている。恐らく成仏する事は出来ないだろう。

Su magia proviene de la maestría del budismo, aun así ella ha perdido el camino del budismo de Mahayana (*3) por poseer poderes demoníacos, por lo que jamas lograra entrar al nirvana.

彼女の魔法は肉体強化系で、呪文を唱えれば拳は鋼鉄よりも硬くなり、五感が研ぎ澄まされ、八卦炉の中でも平気な肉体を持つ事が出来るが、通常は非力な人間と同じである。長い寿命も、年を負わない肉体も、全て魔法による物だそうだ。敵対するのなら無防備な時を狙うと良いだろう。

Su magia consiste en mejorar partes físicas del cuerpo, al conjurar un hechizo, sus puños se pueden poner tan duros como el acero, sus sentidos pueden volverse muy agudos o el cuerpo podrá resistir ardientes estufas mas que un simple cabello, pero normalmente ella es tan poderosa como un humano sin poderes, su larga vida y su cuerpo sin edad también son resultado de su magia, si tu deseas enfrentarla es mejor hacerlo cuando este indefensa.


魔人経巻

El pergamino magico sutra

彼女の持つ巻物(魔人経巻まじんきょうかんと呼ばれている)には、能力を使う為のお経が書かれている。書かれていると言っても、巻物は紙で出来ている訳では無く、純粋に呪文だけが巻物になっているのだ(*4)。

El pergamino que ella lleva consigo (llamado el pergamino mágico sutra) contiene los sutras que ella necesita para usar sus habilidades, con "contiene" no se refiere a que están escritos ahí, sino que el pergamino en si esta hecho de esos hechizos(*4)

その為、紙の巻物に比べ軽く、内容量もほぼ無限。その上、時間によって劣化しないと評判である。振りかざしただけで唱えた事になるオート読経モードも搭載されている、らしい。

Por eso es mas liviano que un pergamino común y la cantidad de cosas que puede contener es casi infinito, ademas, se dice que no se deteriora con el tiempo, también viene equipado con un modo de auto-conjuro, solo pásalo arriba de tu cabeza y el pergamino recitara conjuros por si mismo, o eso es lo que aparenta.

魔界に封印されていた間、暇だから作った物だそうだ。魔界に存在する物質の多くは、それ自体が意思を持つ物である。魔人経巻も自らの意思を持ち、他人が扱うことは出来ない。幻想郷ではその様なアイテムを、「呪われている」と呼ぶ。つまり、魔人経巻は呪われている(*5)。

Se dice que lo hizo en todo el tiempo que estuvo en el makai, en su tiempo libre, muchos de esos materiales del makai tienen voluntad propia, ademas, el pergamino tiene voluntad propia, haciendo que ninguna otra persona pueda usarlo, objetos así son considerados "malditos", eso quiere decir que el pergamino de sutra esta maldito(*5).


対策

Como lidiar con ella

人間に対して敵意を持っているのかどうか、ハッキリとした事は判らない。しかし、本人は戒律により殺生を行わないと宣言しているので、いきなり襲われる様な事態にはならないだろう。

Es difícil decir si es hostil o no hacia los humanos, aun cuando ella dijo que sigue sus preceptos de no matar, es muy difícil que ella te ataque.

それよりは部下の妖怪達に気を付けた方が良い。お寺に通う妖怪達の中には、明らかに戒律を守っていない奴も居る。聖の力が目当ての妖怪も居るし、お墓参りの人間目当ての妖怪も居るようだ。

Sin embargo deberías tener cuidado de sus seguidores youkais o de los youkais que visitan el templo debido a que estos no cumplen las enseñanzas, aparentemente hay youkais que aspiran a obtener poderes como el de ella y también tienen de objetivo a los humanos que visitan el cementerio

*1 幻想郷の交流は言うまでもなく酒盛りで行われる。

1: No es necesario decir que la conexión social en Gensokyo se hace a través de fiestas de bebidas.

*2 人気があるという訳では無い。人間には睡眠導入、妖怪には覚醒作用と正反対の効果が認められている。

2: Esto no significa que es popular, debido a que tiene un efecto opuesto de inducir el sueño a los humanos y de sobreestimulacion a los youkais.

*3 みんなを救う事で、苦しみから逃れるという怪しい考え。

3: Una dudosa idea de escapar del sufrimiento por salvar a todos.

*4 紙媒体の巻物はもはや時代遅れらしい。

4: Al parecer, los pergaminos de papel son tan anticuados.

*5 外の世界では、ウィルスに冒されている、とも呼ばれているらしい。

5: En el mundo exterior se dice que esta "infectado por un virus".

Spotlights de otros wikis

Wiki al azar