Fandom

Touhou en Español

Spellcards de Kaguya Houraisan

1.342páginas en
el wiki}}
Crear una página
Discusión0 Share

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.



GoMSigil-Kaguya.jpg

神宝「ブリリアントドラゴンバレッタ」

Divino Tesoro - “Hebilla de Dragón Brillante”

使用者 蓬莱山輝夜

Usuario: Kaguya Houraisan

備考 永遠亭に行けば見られる、道具使用タイプ

Nota: Puede ser visto yendo al Eientei, Tipo Herramienta de Uso.

レアアイテム度 ★★★★★

Nivel de Rareza del Objeto: ★★★★★

こいつは珍品コレクターだ。手持ちの珍品を見せては喜ぶという。見た事も聞いた事もない物ばかりで羨ましい。

Ella es una coleccionista de objetos curiosos. Al parecer, a ella le encanta mostrar las curiosidades que tiene en su posesión. Todos los objetos, son cosas que nunca he visto o escuchado; estoy celosa.

龍が持っている弾幕の一部だそうだ。

Se dice que esta es una parte del danmaku de los dragones.

余りにも光り輝いて綺麗なんで、普段何処に仕舞ってあるのか聞いてみたいぜ。

Es tan brillante y hermoso, así que me pregunto dónde suele almacenarlo.

神宝「ブディストダイアモンド」

Divino Tesoro - “Diamante Budista”

使用者 蓬莱山輝夜

Usuario: Kaguya Houraisan

備考 永遠亭に行けば見られる、道具使用タイプ

Nota: Puede ser visto yendo al Eientei, Tipo Herramienta de Uso.

レアアイテム度 ★★★★★

Nivel de Rareza del Objeto: ★★★★★

光り輝くダイアモンドだ。ダイアモンドで出来ただっさい鉢だ。

Es un diamante brillante. Es un cuenco hecho de diamante.

壊す事が不可能な鉢からは眩い光がレーザーとなって不規則に輝く。

Las luces deslumbrantes provenientes del cuenco irrompible, se convierten en unos láseres muy brillantes e irregulares.

坊主がダイアモンドで出来た鉢で托鉢に来ても、誰も恵んでやる事なんて無いと思うがな。

Incluso si un monje viene pidiendo ofrendas con un tazón de diamantes, no creo que nadie le vaya a dar nada.

しかし、極大ダイアモンド。普段何処に仕舞ってあるのか聞いてみたいぜ。

Pero es un diamante gigante, así que me pregunto dónde suele almacenarlo.

神宝「サラマンダーシールド」

Divino Tesoro - “Escudo de Salamandra”

使用者 蓬莱山輝夜

Usuario: Kaguya Houraisan

備考 永遠亭に行けば見られる、道具使用タイプ

Nota: Puede ser visto yendo al Eientei, Tipo Herramienta de Uso.

レアアイテム度 ★★★★

Nivel de Rareza del Objeto: ★★★★

常に燃えている皮の盾。キャンプの時とか、凄く便利だそうだ。

Un escudo de cuero siempre ardiente. Se dice que es muy conveniente para cosas como acampar.

しかし私はもっと火力の強い道具を持っているので、この珍品は羨ましくない。

Pero ya que tengo el objeto con la mayor potencia de fuego, en realidad no estoy celosa de este objeto curioso.

実際大した火力でもないしな。この道具を使った弾幕も、参考になる程の強さではなかった。

Su poder de fuego no es mucho en realidad. El danmaku que usa este objeto tampoco era lo suficientemente fuerte como para mencionarlo.

神宝「ライフスプリングインフィニティ」

Divino Tesoro - “Vida de la Primavera Infinita”

使用者 蓬莱山輝夜

Usuario: Kaguya Houraisan

備考 永遠亭に行けば見られる、道具使用タイプ

Nota: Puede ser visto yendo al Eientei, Tipo Herramienta de Uso.

レアアイテム度 ★★★★★

Nivel de Rareza del Objeto: ★★★★★

無限に湧く生命の泉。この道具を作ったのは恐らく彼奴じゃないかと勘ぐってしまう。そう、命の光で自由を奪うのが大好きな奴だ。

La fuente alguna vez efusiva de vida. Sospecho que la que hizo este instrumento solamente podría ser aquella mujer. La única que ama tomar la lejana libertad con la luz de la vida.

それにしても命って光るんだな。

Aún así, la vida emite la luz, je.

神宝「蓬莱の玉の枝 -夢色の郷-」

Divino Tesoro - “Rama enjoyada de Hourai – Paraíso de ensueño”

使用者 蓬莱山輝夜

Usuario: Kaguya Houraisan

備考 永遠亭に行けば見られる、道具使用(ややバグ)タイプ

Nota: Puede ser visto yendo al Eientei, Tipo Herramienta de Uso. (Semi-Insecto)

レアアイテム度 ★★★★★★

Nivel de Rareza del Objeto: ★★★★★★

七色の弾幕がなる木。実は少しバグタイプ入っている。

Un árbol que se convierte en siete colores danmaku, de hecho, esto tiene un poco de tipo insecto.

このスペルカードははっきり言って反則的な難しさだ。そりゃそうだよな、これだけ宝の玉が七つもあるんだから。

Francamente, esta carta de hechizo es injustamente difícil. Supongo que es así, ya que esto tiene siete de esas joyas de tesoro.

一つだけ陰陽玉とすり替えてもバレない気がするが……。普段何処に仕舞ってあるのかねぇ。

Me pregunto si seré atrapada si cambio una de ellas con un orbe yin-yang... también me pregunto dónde suele almacenarlo.

新難題「金閣寺の一枚天井」

Nuevo Pedido Imposible - “El Techo sin Fisuras de Kinkaku-ji”

使用者 蓬莱山輝夜

Usuario: Kaguya Houraisan

備考 永遠亭に行けば見られる、道具使用タイプ

Nota: Puede ser visto yendo al Eientei, Tipo Herramienta de Uso.

レアアイテム度 ★★★★★★★

Nivel de Rareza del Objeto: ★★★★★★★

滅茶苦茶大きい天板。これが一枚板だと言うから恐ろしい。とてもじゃないけど元の木が想像できない。

Un tablón irrazonablemente grande. Formidable, considerando que esto, como se dice, es una baldosa (azulejo). Realmente no puedo imaginarme el árbol del que está hecho.

そんな天板を持って来られたらそれは反則だよなぁ。大きな壁のプレッシャーは異常だ。そんな天板を両手で支えて持ち上げて、みんなに見せびらかす輝夜が怖い。

Llevar el tablón encima es un movimiento peligroso. La presión que ejercen las grandes paredes es anormal. Tener la capacidad de soportar ese tablón con las dos manos y poder presumirlo a todo el mundo… Kaguya aterra.

ちなみにこの珍品は邪魔だから要らない。

Por cierto, el curio se interpone en mi camino, así que no lo quiero.

結局、輝夜のスペルカードは特殊な道具を扱った物ばかりで参考にならない事が判る。こいつはスペルカード戦では滅多に自分の能力を使わないんだよなぁ。スペルカードが肌に合わないんだろうか、月の都会人には。

Al final, Todas las cartas de hechizo de Kaguya hacen uso de herramientas especiales, por lo que me di cuenta de que no pueden ser referenciados. Esta chica rara vez usa su propia capacidad en batallas de cartas de hechizo. Tal vez los urbanitas lunares (Lunarians) no están adaptados a las cartas de hechizo.

GoMIllus-Kaguya.jpg



Spotlights de otros wikis

Wiki al azar