Touhou Español
Registrarse
Advertisement
PMiSS sunny

悪戯好きな日の光

Traviesa Luz del Sol

サニーミルク Sunny Milk

能力: 光を屈折させる程度の能力

Habilidad: Habilidad de controlar la refracción de la luz

危険度: 低

Nivel de amenaza: Bajo

人間友好度: 普通

Nivel de amistad hacia los humanos: Normal

主な活動場所: 魔法の森近辺

Principal lugar de actividad: Cerca del Bosque magico

大して長くない筈の道で迷ってしまう事がある。

Hay veces que te pierdes hasta en los caminos que no son particularmente largos

酷い時は元の場所に戻っている事もあるだろう。

Y en algunos casos verdaderamente malos, deambulas de nuevo hacia el lugar de donde viniste.

そういう時は十中八九、妖精の仕業だと思って間違いない(*1)。

Cuando esto pasa, ocho o nueve veces de cada diez, estarías en lo correcto si pensaras que es el trabajo de un hada. (*1)

サニーミルクは特にそういった、人を道に迷わす事を得意とする妖精である。

Sunny Milk, en particular, es una hada cuya especialidad es hacer que la gente se pierda.

光を屈折させる事で実際と異なる光景を見せるので、人間は騙されてしまう。

Debido a que refractar la luz significa cambiar la forma en la que un escenario se ve de la que realmente es, esto puedo engañar a los humanos.

また、屈折の裏に身を隠してしまうため、その姿を捕らえることは難しいだろう。

También, como ella puede esconderse detrás de esta refracción, puede ser difícil darse cuenta de que está allí.

身長はかなり低く、昆虫のような薄い羽根を持つ。

Es de baja estatura, y posee delgadas alas parecidas a las de los bichos.

散々悪戯しておいて、人間が気付いたと見るや、一目散に逃げ出すタイプの妖精である。

Es el tipo de hada que, cuando hace travesuras al máximo y un humano las encuentra, huye a toda velocidad.

この様な妖精は、注意深い人間には寄ってこない。

Hadas como estas no se acercan a humanos muy cautelosos.

関わりたくないのなら、普段から妖精が潜んでいる可能性を考えて行動する必要がある。

Si no quieres involucrarte con ella, debes comportarte como si estuvieras todo el rato pensando en la posibilidad de que una hada está rondando por el lugar.

また、一匹で行動している事は少なく、大抵は三匹で(*2)行動する。

Además, ella casi nunca va sola. Usualmente, va con otras dos. (*2)

魔法の森に在る大木の中に棲んでいると言われているが、正確な住処の位置は判らない。

Se dice que vive dentro de un gran árbol en el bosque mágico, pero su localización precisa es desconocida.

基本的に妖精の住処は、人間には見つけられないのだ。

Como es habitual con las moradas de las hadas, esta no puede ser encontrada por un humano.

目撃報告例 Reportes de Testigos

・家の屋根の上で日向ぼっこしてるのを見た事がある。つついたら慌てて逃げた(夢太)

"La vi tomar el sol en mi tejado. Cuando la divisé, huyó en la confusión." (Yumeta)

・道ばたで寝ていたよ。怪我しているみたいだったが、つついたら慌てて逃げた(匿名)

"Estaba durmiendo en un lado de el camino. Parecía que estaba herida, pero cuando la divisé, ella huyó." (Anónimo)

他にも日向ぼっこをしている姿が多数確認されている。

Ha sido vista tomando el sol numerosas veces.

同時に怪我をしている場合が多く、日の光の妖精だから、日光を浴びることで怪我を治療する事が出来るのだと考えられる。

Y, como en muchas de esas veces parecía herida, se podría pensar que, para un hada de la luz del sol, la exposición al sol es el equivalente del tratamiento médico para sus heridas.

・歩いていたら急に地面が無くなって、崖から落ちた。死ぬかと思った(筍取り)

"Estaba caminando, cuando de repente la tierra desapareció, y caí por un precipicio. Creí que iba a morir." (Cazador-dispara-bambú)

時には危険な悪戯もある。注意。

Ocasionalmente, sus travesuras son peligrosas. Ten cuidado.

・目の前の雨が歪んで降っていた(匿名)

"Vi a la lluvia caer distorsionada enfrente de mi." (Anónimo)

雨が降っていると、逆に光の屈折がばれやすい。

Por otra parte, es fácil de ver la refracción de la luz en medio de la lluvia.

晴れの日より道に迷わないだろう。

No te perderás tanto como en un día soleado.

対策 Contramedidas

とにかく注意深く歩くしかない。

Por cualquier medio, tienes que ser cuidadoso cuando camines.

目の前の道が急に河になったりしたら危険である。

Sería peligroso si en medio del camino, de repente, apareciera un río.

妖精は注意深い人間と、敏感な犬には近づこうとしない。

Las hadas eluden a humanos cuidadosos, y a perros con finos sentidos.

どうしても急ぐ場合は犬を連れて行くと良いだろう。

Como sea, si tienes prisa, puedes llevarte a un perro contigo.

直截出くわしたとしても、すぐに相手が逃げるので危険はないが、懲らしめようと思ったとしてもまず逃げられてしまうだろう。

Incluso si te enfrentas a ella, no será peligroso, ya que ella inmediatamente huirá. Sin embargo, hasta si quieres castigarla, es casi imposible cogerla..

悪戯に遭った場合は、自分の不注意を呪うしかない(*3)。

Si caes víctima de una de sus travesuras, sólo puedes maldecir tu descuido.(*3)

好奇心旺盛(*4)なので、慣れた者ならこちらから罠にかける事も出来るだろう。

Es muy curiosa (*4), así que una persona veterana podría hacer una trampa para ella.

また、美味しい料理には目がないらしく、目の錯覚を良い事に宴会に潜り込んでいる事が多い。

También, aparentemente, la gustan mucho las comidas deliciosas, y frecuentemente intenta colarse en fiestas con ilusiones ópticas

もし、料理に夢中になっている姿を見ることが出来れば、普段の鬱憤を晴らすチャンスである。

Sí la descubres mientras está comiendo, podrías tener una oportunidad de liberar tu ira con ella

*1:妖精の仕業にしておけば、恥をかかないで済む。

1: Puedes eludir ser humillado si le echas la culpa a las hadas

*2:残りはルナチャイルド、スターサファイアの二匹。

2: Las otras son Luna Child y Star Sapphire.

*3:どこかで妖精が笑っているとか考えていると気分が悪くなるので、シカトが良いだろう。

3: Lo mejor sería que lo ignoraras, porque se sentiría mal saber que un hada se está riendo de ti en algún lado.

*4:妖精全般の特徴。

4: Una característica general de las hadas.

Advertisement