Fandom

Touhou en Español

Perfect Memento: Patchouli Knowledge

1.342páginas en
el wiki}}
Crear una página
Discusión0 Share

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

PMiSS patchouli.jpg

動かない大図書館

Gran Librería Inamovible

パチュリー・ノーレッジ

Patchouli Knowledge

能力: 魔法(主に属性)を使う程度の能力

Habilidad: Magia (principalmente elemental)

危険度: 中

Nivel de Amenaza: Promedio

人間友好度:普通

Nivel de amistad con los humanos: Normal

主な活動場所: 紅魔館

Principal lugar de actividad: Mansion Scarlet Devil

悪魔の棲む館、紅魔館の頭脳と言えば、この魔法使いパチュリー・ノーレッジである。

Patchouli Knowledge es una maga conocida como el cerebro de la Mansion Scarlet Devil, donde los demonios viven.

紅魔館で起こる問題を解決する役目を負っている(*1)。

Es su ocupación resolver los problemas que ocurren en la Mansion Scarlet Devil (*1).

長い髪を持つが、姿は人間と区別付かない。

Tiene el pelo muy largo, pero aparte de eso su apariencia es la de una humana.

彼女は、生粋の魔法使いであり、既に百年以上生きているという。

Es una maga de nacimiento, y se dice que ha vivido cientos de años.

百年間のうちの殆どを本を読んで暮らしているというから驚きである。

Increíblemente, ha gastado la mayoría de esos años leyendo libros.

多くの魔法を得意とし、さらに新しい魔法の開発に余念が無い。

Es muy buena en muchos tipos de magia, e impacientemente investiga magias nuevas.

新しい魔法が生まれると魔導書に書き込み、本を増やしていく。

Cuando descubre un nuevo conjuro, lo escribe en un libro mágico, expandiendo su biblioteca.

いつから紅魔館の図書館に住み着いているのかは不明だが、本の数を見る限り相当長い間だと思われる。

Se desconoce cuando se instaló en la mansión, pero juzgándo por el tamaño de la biblioteca, tendría que haber sido hace mucho tiempo.

能力

Habilidades

様々な魔法を使う、魔法使いらしい魔法使いである。

Es una maga mágica, usando varios tipos de magia en su vida diaria.

主に属性魔法を使う。

Principalmente usa magia elemental.

属性魔法とは、妖精や精霊の力を借りる魔法で、小さな力で大きな効果を期待出来る魔法である。

La magia elemental principalmente toma el poder de los Youkai y las hadas para intentar crear grandes efectos de poderes pequeños.

彼女が主に使う属性魔法は、生命と目覚めの「木」、変化と動きの「火」、基礎と不動の「土」、実りと豊かさの「金」、静寂と浄化の「水」、能動と攻撃の「日」、受動と防御の「月」の七属性である。

Los elementos que usa mas frecuentemente son los siete elementos: "madera", para la vida y el nacimiento, "fuego" para el cambio y el movimiento, "tierra" para la fundación y constancia, "acero" para la riqueza y la abundancia, "agua" para el silencio y la purificación "sol" para la actividad y la ofensa; "luna" para la pasividad y la defensa.

その多様な属性魔法を使える事もさる事ながら、驚くべき事に二種類以上の属性を組み合わせて強力な魔法を唱える事が出来るという。

Además de ser capaz de utilizar la magia de todos estos elementos, sorprendentemente, se dice que puede conjurar magias que combinan más de dos tipos diferentes de elementos.

さらに、威力を高める為に火と木を組み合わせたり、弱点をカバーする為に火と土を組み合わせてみたりなど、バリエーションは非常に豊富だ。

Más aún, sus variaciones son extremadamente copiosas. Puede combinar el fuego y la madera para aumentar su poder, o combinar el fuego y la tierra para cubrir su debilidad, y mucho más.

魔導書と大図書館

Grimoires y la Gran Biblioteca

魔導書とは、ただの本ではなく魔法の込められたマジックアイテムである。

Los grimoires, o libros mágicos, no son simplemente libros de hechizos,sino también objetos mágicos con poder mágico sellado en su interior.

中身は、ただ魔法の使い方が書いてあるだけではなく、魔法を使う為の秘密の鍵が記されている。

Su contenido no es simplemente como conjurar varias magias, sino que son la llave secreta para usar la magia misma.

魔導書さえあればそこに書かれた魔法を使う事が出来るのだが、その鍵が見つけられない者には書かれた文字すら判別出来ないという。

En teoría, cualquiera podría recitar un conjuro si tuviera el libro de magia apropiado, pero las personas sin la llave para esa magia no podrían distinguir las letras en ese tipo de libros.

鍵は、魔導書を記した者と同等か、それ以上の熟練度が無いと見つける事は出来ない。

Uno no puede encontrar la llave si no posee igual o mayor habilidad que la persona que escribió la magia en el grimoire.

魔導書に書かれた文字は、神代ひらがなとも原初日本文字とも言われ、人間が使う文字では無い。

Las letras escritas en el libro no son del mismo sistema usado por los humanos, pero se dice que es el hiragana de la era divina, o quizá el sistema tradicional japonés de escritura

また、紅魔館の地下には大図書館があり、魔導書を山の様に蓄えている。

Hay una gran librería entre la Mansion Scarlet Devil llena de montañas de libros mágicos.

そこには、彼女が書いた魔導書や、未だ誰も読む事すら出来ない魔導書も多い。

Hay muchos libros mágicos que ha escrito, y también muchos que nadie ha sido capaz de leer.

図書館には魔導書以外の本も沢山揃っている。

La librería también tiene un gran número de libros además de los libros mágicos.

魔導書以外の本の殆どが、外の世界の本である(*2)。

La mayoría de este material son libros del mundo exterior (*2).

目撃報告例

Reportes de Testigos

・かび臭いんだ。あの図書館は (霧雨魔理沙)

"Esa librería huele a moho." (Marisa Kirisame)

日本は湿気が多いから、書庫は風通しの良い場所に造る。

Como Japón es muy húmedo, los archivos son típicamente puestos en lugares con buena temperatura.

紅魔館は洋館なので、その辺が日本に向いていないのかも知れない。

Como la mansión es una casa con estilo occidental, podría no haber sido construida con el clima japonés en mente.

・たまに読める本も混じってるのよねぇ (博麗霊夢)

"Hay un libro ocasional que a veces es leible." (Reimu Hakurei)

外の世界の本は、普通に読む事が出来る。

Uno puede leer un libro del otro mundo como si fuera cualquier otro.

私も読んでみたい。

Me gustaría tratar de leer uno.

対策

Contramedidas

属性魔法の特徴は、小さな力で大きな効果を生む事にあるが、欠点もある。

La característica de la magia elemental es crear grandes efectos de unos más pequeños, pero hay puntos débiles en este tipo de magia.

それは必ず弱点となる属性魔法が存在する事である。

Eso es porque siempre hay un punto débil para cada elemento.

彼女の魔法にも当然弱点がある。

También hay, por supuesto, debilidades en su magia.

万が一決闘する事になったら、相手の魔法の属性を意識しながら戦う必要がある。

Si por alguna manera entras en un duelo con ella, debes luchar teniendo en cuenta con que elemento está combatiendo.

尤も、彼女は紅魔館から出る事が殆ど無い為、戦う事になるのは非常に稀である。

Pero como ella casi nunca sale de la mansión, las batallas con ella son extremadamente extrañas.

こちらから攻め入ったりしない限り戦う事は無いだろう。

Si no la invades, no habrá pelea.

また、彼女の身体能力は人間にも劣る。

Además, su condición física es peor que la de los humanos.

喘息持ち(*3)で、息が上がらない様に動く。

Como es asmática (*3), no puede hacer mucho ejercicio, porque se la haría difícil respirar.

妖怪の中では珍しい部類である。

Esto la pone en una categoría inusual de los Youkai.

*1 同時に、問題を起こす役目も負っている。

1: Al mismo tiempo, es su ocupación causar problemas.

*2 幻想郷の本は殆ど手書き。ちゃんと製本されている物も少ない。

2: Los libros de Gensokyo son normalmente escritos a mano. Hay unos pocos propiamente atados y publicados.

*3 魔法使いの全体の特徴として、小声で非常に早口である事が挙げられる。喘息持ちながら早口なのは見ていて息苦しい。

3: Como una característica de los magos, puede hablar extremadamente rápido en bajo volumen. Es sofocante verla hablar tan rápido con su asma.

Spotlights de otros wikis

Wiki al azar