- Regresar a Perfect Memento in Strict Sense
異世界の魔法存在 |
Ser Magico de Otro Mundo |
---|---|
主な危険度: 普通 |
Nivel de Amenaza: Medio |
遭遇頻度: 低 |
Frecuenca de encuentros: Baja |
多様性: 低 |
Diversidad: Baja |
主な遭遇場所: どこでも |
Lugar principal de encuentros: Cualquiera |
主な遭遇時間: いつでも |
Hora principal de encuentros: Cualquiera |
特徴 |
Caracteristicas |
魔法に魅入られた者で、既に魔法が体の原動力となっている妖怪が、魔法使いである。 |
Aquel que ha sido poseído por la magia, aquel cuyo cuerpo mismo esta potenciado por magia; este tipo de youkai se conoce como mago. |
魔法の研究を生業とし、日々新しい魔法の事を考えている。 |
La investigacion mágica es su ocupación y ellos pasan los días pensando en nuevas magias. |
妖怪の中では最も人間に近い。 |
Entre los youkai, ellos son los mas cercanos a los humanos. |
魔法使いには二種類あって、生まれながらにして魔法使いである者と、人間が魔法使いになる者がいる。 |
Hay dos tipos de magos: aquellos que nacieron como magos y humanos que se volvieron magos. |
完全な魔法使いになった時点で成長(老化)が止まる(*1)。 |
En el punto en que se vuelven completamente en magos, su crecimiento (envejecimiento) se detiene (*1). |
生まれながらの魔法使いも、最初から魔法が使えるだけで人間と同じように成長、老化し、寿命を迎える。 |
Los Magos de nacimiento pueden usar la magia desde el principio; como los humanos, ellos crecen, envejecen, y tienen una determinada duracion de vida . |
それ故に捨虫(しゃちゅう)の魔法(*2)を習得した時に長命の完全な魔法使いになる。 |
Luego, cuando ellos aprenden la magia Shachuu [literalmente, "abandono del temperamento"] (*2), ellos se vuelven en magos completos y longevos. |
元が人間の場合は、魔法の修行を続け、捨食(しゃしょく)の魔法(*3)を習得した時点で魔法使いになる。 |
En el caso de aquellos que fueron originalmente humanos, cuando en el curso de su estudio mágico aprendan la magia Shashoku [literalamente abandono de la comida"] (*3), ellos se volveran magos. |
後は普通の魔法使いと同じである。 |
Luego de eso, son iguales a los magos normales. |
いずれにしても、魔法使いという種族になるにはかなり時間が掛かる。 |
En cualquier caso, volverse un miembro de la tribu de los magos lleva un poco de tiempo. |
それまでの時間は人間と同じ様に成長し続ける為、一般的に魔法使いや魔女は老人が多い。 |
Ya que ellos continuan envejeciendo como humanos hasta ese punto, en general hay muchos magos y brujas ancianos. |
だが、幻想郷では魔法の研究が進んでおり、魔法の習得も容易である。 |
Como sea, en Gensokyo, la investigacion mágica continúa desarrollandose y aprender magia es sencillo. |
だから、幻想郷では若い(幼い)魔法使いも少なくない。 |
Aunque, hay unos cuantos magos jóvenes (infantiles) en Gensokyo. |
姿は人間と区別は出来ない。 |
No hay forma de distinguirlos de los humanos por su apariencia. |
体は殆ど人間と同じで、他の妖怪に比べると脆弱である。 |
Sus cuerpos son muy parecidos al de los humanos, por eso son débiles en comparacion con otros youkai. |
一般に頭が良く、知識も豊富で勉強家であるが、家の中に引きこもりがちである。 |
Por los general ellos son gente inteligente y estudiosa con mucho cocnocimiento, pero tienden a ser hikikomori y no dejan sus casas. |
被害内容 |
Posibles Daños |
生け贄、盗難、誘拐、詐欺 |
Sacrificio, Robo, Secuestro, Fraude |
特に被害が大きいのが家畜泥棒である。 |
Un área en la que son particularlmente peligrosos es en la de robo de ganado. |
生きた家畜は大きな魔法の使用に欠かす事が出来ず、魔法使いの間では深刻な家畜不足に悩まされているらしい。 |
El ganado es necesario para magia a gran escala, y parece ser que hay una seria escasez de ganado entre los magos. |
他にも、酒類を始めとする食料や、月の石など珍品が盗難に遭いやすい。 |
Además, ellos a menudo roban comida y bebida (especialmente licor), y cosas raras como rocas lunares. |
酷い時は幼児が攫われたりする事もある(*4)。 |
Y peor aún, hasta pueden robar niños (*4). |
また、その手品の様な魔法を使って、詐欺行為を働く事もある。 |
Ademas, pueden usar la magia que es igual a la prestidigitación y cometer fraude. |
魔法にはお金が掛かるのか、どうにかして資金を調達しようとしているのである。 |
Tal vez hacer magia requiere de dinero; y ellos usaran cualquier método para conseguir fondos. |
道ばたで、いかがわしい手品グッズを売っていたりしたら要注意だ。 |
Sé particularmente cuidadoso si ves a alguien vendiendo, en el camino, objetos de magia sospechosos. |
対処法 |
Medidas de Prevención |
魔法使いを信用しない事が最も重要である。 |
La cosa más importante es no confiar en los magos. |
幸い、相手の身体能力は高くなく人間並みなので、逃げるのは簡単である。 |
Afortunadamente sus cuerpos no son muy resistentes, son como los de un humano ordinario, asi que huir es simple. |
準備が十分である魔法使いは、如何なる妖怪でも歯が立たないくらい強い。 |
Un mago que esta apropiadamente preparado es tan fuerte que puede tratar con cualquier clase de youkai. |
だが、不意打ちに弱く、さらに接近戦、長期戦も苦手である。 |
Como sea, ellos son débiles ante ataques sorpresas, y no son buenos en combates largos o en combates cuerpo a cuerpo. |
一番の基本は魔法使いの罠に掛からないように注意し、相手のテリトリー内に入らない様にする事。 |
La cosa más fundamental es ser cuidadoso en no caer en la trampa de un mago y no entrar en su territorio. |
もし踏み込んでしまった場合は、すぐに逃げるか、思い切って近づいてみるのが良いだろう。 |
Si entras a sus territorios, tus mejores opciones son: huir inmediatamente o acercarse valientemente a ellos. |
*1 自分に若返りの魔法を掛け続ける者もいるが……。 |
1: Están aquellos que intentan crear magia para restaurar su juventud, pero...... |
*2 成長を止める魔法。自分にしか使えない。 |
2: Magia para detener el crecimiento de uno mismo. Sólo puede ser usado con uno mismo. |
*3 食事を取らなくても、魔力で補えるようになる魔法。自分にしか使えない。 |
3: Magia que le permite a uno compensar lo que no come con poder mágico. Sólo puede ser usado en uno mismo. |
*4 幼児はそのまま魔法使いの弟子になってしまう事もある。 |
4: A veces los niños se vuelven aprendices de los magos. |