Fandom

Touhou en Español

Perfect Memento: Borrador

1.342páginas en
el wiki}}
Crear una página
Discusión0 Share

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.


スペルカードのルール

Reglas de los spell cards

妖怪同士の決闘は小さな幻想郷の崩壊の恐れがある。

Con cada ortografía entre youkai, hay miedo leve del decaimiento de Gensokyo.

だが、決闘の無い生活は妖怪の力を失ってしまう。

Sin embargo, si no es usado, el poder de un youkai gradualmente desaparecerá.

そこで次の契約で決闘を許可したい。

Por lo tanto, propongo el siguiente contrato para el uso de los spell cards.

理念

Conceptos

一つ、妖怪が異変を起こし易くする。

Los youkai fácilmente pueden causar desastres.

一つ、人間が異変を解決し易くする。

Aquella gente fácilmente puede resolver desastres.

一つ、完全な実力主義を否定する。

Aquel empleo de capacidades llenas de alguien debe ser negado.

一つ、美しさと思念に勝る物は無し。

No hay ninguna cosa superior a la belleza y el pensamiento.

法案

Derecho

・決闘の美しさに名前と意味を持たせる。

- Darán a cada spell card un nombre hermoso y significativo.

・開始前に命名決闘の回数を提示する。

- El número de spell cards llamados sera anunciado de antemano.

体力に任せて攻撃を繰り返してはいけない。

Los ataques que confían en la fuerza física no deben ser repetidos.

・意味の無い攻撃はしてはいけない。

- No atacar sin razón.

意味がそのまま力となる。 La razón se hace su propio poder.

・命名決闘で敗れた場合は、余力があっても負けを認める。

- Si toda sus spell cards son derrotadas, usted es derrotado, independientemente de su fuerza restante.

勝っても人間を殺さない。

De ser victorioso contra un humano, usted no puede matarlos.

・決闘の命名を契約書と同じ形式で紙に記す。

- El nombre de la spell será registrado sobre el papel en la misma forma que este contrato.

それにより上記規則は絶対となる。

Por consiguiente, todas las regulaciones ya mencionadas se hacen absolutas.

この紙をスペルカードと呼ぶ。

Este papel se llamará "spell card".

具体的な決闘方法は後日、巫女と話し合う。 Un método concreto de bastidor puede ser hablado más tarde con la doncella de lugar santo.
スペルカードルールの原案。 Proyecto de reglas de tarjeta de hechizos.
巫女が決めたルールであるはずだが、 Aunque la doncella de lugar santo decidira estas reglas,
この原案は妖怪同士の契約書と同じ紙に書かれている。 el esbozo original es escrito sobre el mismo papel que el contrato del youkai.
巫女にルールを提案した妖怪が居るのか?

¿Proponía allí algún youkai estas reglas a la doncella de lugar santo?

これは誰が書いたのだろう。 Me pregunto quien podría haberlos escrito.

Spotlights de otros wikis

Wiki al azar