Touhou Español
Registrarse
Advertisement


東方求聞史紀 記憶する幻想郷 (Touhou Gumonshiki: Kioku-suru Gensoukyou) ~ Perfect Memento in Strict Sense: Memorizable Gensokyo es un manga que está basado en Perfect Memento in Strict Sense y publicado en la edición de diciembre de 2006 de la Comic REX revista. Fue dibujado por Aki Eda y ZUN ha escrito.


Artista: Aki Eda

[]

コミック版
『東方求聞史紀』によせて

 初めましてZUNです。
 今回のコミックは、一迅社さんの方から発売
される『東方求聞史紀』の紹介コミックとなっ
ております。
 『東方求聞史紀』は、作中にあった『幻想
郷縁起』が含まれています。と言うか、『求聞
史紀』の中身はほぼ全て『幻想郷縁起』です。
 それ故に、東方初の資料集となる『求聞史
紀』ですが、『幻想郷縁起』を書いた稗田阿
求に関する資料が含まれておりません。灯
台もと暗しです。
 まぁ阿求の紹介は、今回のコミックで行う事
が出来たんで良かったです。実は『東方文花
帖』の時みたいに、作中にコミックを入れる事
も考えましたが、今回は完全に『幻想郷縁起』
は幻想郷の中の本という事で、あえて作中に
コミックを入れるのは避けました。
 今回は、秋★枝さんに阿求は子供っぽい
一面も持っていて可愛らしく描いて頂けたので
満足です。いやもう。
 最後に『東方求聞史紀』ですが、発売が延
び延びになって申し訳ございません。まぁその
辺も紅茶でも飲んでのんびりと。

    上海アリス幻樂団 ZUN (博麗神主)
Memorizable Gensokyo Afterword

Epílogo (Español traducido)[]

Edición de cómic
Observaciones sobre "Perfect Memento in the Strict Sense"

 Saludos, es ZUN.
 Esta vez, el cómic fue publicado por editorial Ichijinsha
y es un comic introductorio a "Perfect Memento in 
the Strict Sense".
 "Crónicas de Gensokyo" es algo que surgió de y se 
incluye como parte de la "Perfect Memento in the Strict Sense".
O tal vez debería decir que el contenido de
"Perfect Memento in the Strict Sense" casi todo
proviene de las "crónicas de Gensokyo".
 Y también, "Perfect Memento in the Strict Sense",
primera recopilación de información de Touhou,
Pottery información sobre el autor de las "crónicas de Gensokyo,"
Hieda Akyu. Este es un caso de "no ver el bosque por los árboles".
 Bueno, con respecto a la introducción de Akyu,
estoy aliviado que pasó con este cómic.
 Para ser honesto, mientras trabajaba en 
"Bohemian Archives of Japanese Red", he pensado 
en incluyendo un cómic como ese libro, sino porque
esta vez las "crónicas de Gensokyo" debía para representar
perfectamente un libro real del mundo de Gensokyo, 
he evitado una vez más incluyendo a un cómic con la propia obra.
 Esta vez, estaba satisfecho Aki★Eda para dibujar Akyu en un estilo 
como el niño lindo y encantador. Tan encantador!
 Finalmente, con respecto a la liberación de 
"Perfect Memento in the Strict Sense", ofrezco mis sinceras disculpas
por todas las perdiendo el tiempo y los retrasos. Bueno, los retrasos
se parecen tranquilamente tan...
      Team Shanghai Alice    Zun


Mensaje de papel[]

訪れる
 妖鬼妖怪
  恐ろしさ
 釣瓶落としか
  ツルベオトシか


 どうも、ZUNです。

 どんどんと妖怪が恐ろしくなくなりますね。
その速度は、秋の夕日と同じで、釣瓶落としの
如くです。

 でも幻想郷には、釣瓶落としという妖怪も居
るのでややこしい事その上ないですな。
 って、折角の阿求繪の上に勝手に阿求が詠ん
だような句を乗せるどうなのか。ま、秋の句で
すけど。


         2006/11 ZUN (博麗神主)
大好きな作品のコミカライズということで、
できるだけ原作を忠実に表現しようと頑張ってみました。

紫様は、妖怪という事を意識しすぎて、ちょっと
怖くなってしまった感もありますが(苦笑)

カラー有り、見開きあり…と初めて尽くしで色々と四苦八苦
しながら描きました。

楽しんでいただけたら嬉しいです。


              二〇〇六年 十一月 秋★枝
Memorizable Gensokyo Message Paper

Mensaje de papel (Traducido al español)[]

Una visita
 Oni y youkai
  Terror miedo
   ¿Es un monstruo tsurube-otoshi?
    ¿ES UN MONSTRUO TSURUBE-OTOSHI?

 Hola, soy ZUN.

 Se está convirtiendo rápidamente en el caso ya que youkai 
no tan aterrador o terrible. Como un atardecer otoñal, 
así va el monstruo tsurube-otoshi.

 Pero el monstruo tsurube-otoshi todavía existen en Gensokyo
y es tan simple como eso.
 Hablando de eso, así como una foto de Akyu es finalmente completada,
algo como Akyu componer un poema ha incluido, ¿qué está pasando? Bueno,
es algo como un atardecer otoñal.
          2006/11   ZUN   
 Con respecto a esta obra apreciada y sus ilustraciones,
se hizo todo lo posible para permanecer fiel a la obra original.

 Señora Yukari se está convirtiendo en tan consciente de todo lo relacionado
con el tipo de youkai de ya no ser tan aterrador... (Sonrisa amarga)

No hay color, hay dos paginado ilustraciones y todas las 
clases son difícil producir cualidades en esta obra que ilustré.

Fue divertido y agradable para poner juntos y 
lo tengo en mis manos la simple felicidad.
          2006   Noviembre   Aki★Eda



Advertisement